陳情令 人物曲 恨別(江澄) The Untamed Character Song: Grief over Departure (Chang)

歌詞及英譯按官方發表版本抄打
Lyrics and English translations are copied according to the official version


作詞:易者連消醉清酒
作曲:潮汐-tide
演唱
:汪卓成

我江澄 江楓眠 虞紫鳶 之子
從今日起 正式繼任雲夢江氏家主之位
只要我江澄還有一口氣在 惟懷永固 必不會讓江氏受此磨難
I, Jiang Cheng, Jiang Fengmian son of Yu Ziyuan,(?)
(?)=I, Jiang Cheng, son of Jiang Fengmian and Yu Ziyuan,
from today, succeed clan leader of Jiang clan of Yunmeng.
As long as I, Jiang Cheng have a breath left, I'll carry forward the family spirit determinedly.
Jiang clan will never re-experience this kind of hardship again!


我的阿澄長大了
My Chang trows up now.


秋雨打燈 蓮花落滿塢中
In the light, autumn rains dropped down.
Lotus flowers have withered in the pound.

少年心 隔水仍發好夢
Young men as we were,
still dreamed about the beautiful future in the departing boat.

一朝火海驚動 血漫舟中蓮蓬
Yet a sudden fire astonishingly burned down our homeland,
and seedpods of lotus were tainted with blood.

烈火無事卻向西風
The indifferent fire was fiercer with the howling west wind.

揚濤雷弄 三毒揮紫電縱
Waves and thunders were roaring,
when Purple Lightening was wielded by Thrice Band Master. (?)
(?)= when Purple Lightening was wielded and Three Poisons was swung

高臺上 看世事更錯綜
Mounting the dais, nothing is for sure.

任由他凡塵千眾也難以抵我重
None among the thousands of folks could stop my revenge.

欲經此 身後屍骨再遠送
If one wants to take this way,
thousands of bodies piled up for his roas.

難將前塵都隨風
It's hard to forget all tha past.

天光一醉萬里紅
At the sunset, the whole sky looks like being dyed in red.

山遙水遠塢中可有人在等
Is there still anyong waiting for me after I've been so far away.

幾回庭前兒時夢 寒劍鋒冷誰獨擁
So many times have I dreamed back to childhood,
but only found the cold sword scraping by.

只餘血海孤燈
Only me, alone, stood besides the fallen bodies.

藍忘機金子軒他們死就死了
他們死關我們什麼事
我要我的爹娘 我的爹娘 
It's no big deal that Lan wangji and Jin Zixuan died.
Why it should be our business?
I want my parents! My parents! 


你若執意要保他們 我就保不住你
If you are determined to protect them, I can no longer protect you!


保不住我 就棄了吧
If you can't protect me then just give me up.


你說過一輩子扶持我
他們姑蘇有雙璧算什麼
我們雲夢有雙傑
我不能恨你嗎
You've said that you would assist me whole life.
So what even if they have the Jade Twin in Gusu?
We are Pride Twin in Yunmeng!
Can't I hate you?


血濺門燈 杯中淡茶早冷
Since my family was exterminated,
there was no longer a cup of hot tea on the table.

他年人一覺驚萬里夢
How could things all changed through on night.

劍指昔年舊友 方知尋道不同
Pointing my sword at old friend.
I finally understood we have distinct ways to take.

昨日情分不似眾朋
Yet our old friendship was that deep which was different.

驟雨送聲 驚懼剖丹相贈
With rustling sound of rain arise,
he even donated his golden core to me selflessly.

當年人 教我如何能憎
That man... How could I hate hime?

江湖別後誰似青山飄蓬不留蹤
After departing, both of us were like floating duckweed with no trace left.

再相見依稀是舊友新容
When we met again he had his soul inside another body.

應恨前塵萬事空 血將天地一抹紅
I should hate that all things changed and the sky was tainted as bloody red.

故人作別口中有辭言不能
I cannot tell, if to depart in silence.

你憑什麼不告訴我啊
Whereby shall I be concealed?


作繭之人縛千層 無一可辯恨早終
Enmeshing inside my own spinning, I have to say my hatred has already ended.

對不起 我食言了
Sorry, I break my promise.


我還要你來跟我說對不起
How delicacy I am to ask for you apology?


只任 寒灰 揚窮
Let all past be so.

如朝露來去匆匆 如那長天萬里風
The morning dew disappears quickly as the passing in the sky.

何因此生聚散不過一場夢
The gathering or the departing of this life is nothing but a dream.

紫電無情可感痛
Purple Lightening was unable to sympathize with me.

三毒鋒冷難再送
And I wielded my cold sword to farewell.

拜見宗主
Here to visit Clan Leader.


本是 秋意 正濃
That was an autumn and the day was a bit chilly.



  這首歌出現一些只在小說原著中才有的部份,做為《陳情令》的人物曲有點怪。只看劇的人會不知為何歌詞要那樣寫。例如「再相見依稀是舊友新容」這句,和劇情就不相符。在《陳情令》中,魏嬰並沒有死去,也沒有換一副身體重生。這讓我生出了一個疑惑:寫詞的人是不是只看原著而沒有看過《陳情令》?

  There are some parts of this song that are only in the original novel, which is a bit weird as the character song of "The Untamed". People who only watch drama don’t know why the lyrics are written like that. For example, the sentence "When we met again he had his soul inside another body.", which does not match the plot in drama. In "The Untamed", Wei Ying did not die, nor was he reborn in a different body. This made me wonder: Did the person who wrote the lyrics only read the original and never watch "The Untamed"?

  在劇中沒有交待江澄的劍名為「三毒」,所以只看劇的人會不了解為何要寫他
三毒揮」及「三毒鋒冷難再送」。官方版的英譯更是怪,將「三毒揮紫電縱」翻為「
當紫電被三帶大師揮舞的時候」。

  In the play, Jiang Cheng’s sword name is not explained as "Three Poisons", so people who only watch the play will not understand why the lyrics wrote "Three Poisons was Swung" . The official version of the English translation is even more strange, turning "Purple Lightening was wielded and Three Poisons was swung" ​into "when Purple Lightening was wielded by Thrice Band Master".

  「三毒」是佛教用語,指的是「貪、嗔、痴」- 貪慾、憎恨、愚痴。網文《「三毒聖手」江澄 - 一個飽受「貪嗔痴」之苦的人》分析得清楚詳盡,推薦給大家參考。

  The three poisons, in Buddhism, refer to the three root kleshas: Moha (delusion, confusion), Raga (greed, sensual attachment), and Dvesha (aversion, hate).


  許多網友說等了十六年的人不只藍湛,還有江澄,但最後江澄還是自己孤身一人,沒有人看到他的付出。但他真的是自己孤身一人嗎?這個部份我有另外撰文,歡迎點擊下方相關文章賞閱。

  Many netizens said that not only Lan Zhan but also Jiang Cheng had been waiting for 16 years, but in the end Jiang Cheng was still alone, and no one saw his contribution. But is he really alone? I have another article for this part, please click on the relevant article below to read it.

  我們也可以再往後想一些,事情應該不會像結局演的就這樣結束。畢竟後來藍湛當了仙督,還是要和各世家維持良好的關係。再加上江澄和魏嬰之間也還有個共同的牽絆-金凌,他們之間的關係修復也只是時間問題。這樣想是不是好多了?

  We can also look at a later point in time, things shouldn't end like the finale. After all, Lan Zhan became the Excellency, and he still had to maintain a good relationship with various families. In addition, Jiang Cheng and Wei Ying also have a common bond - Jin Ling, and it is only a matter of time before their relationship is repaired. Is it better to think this way?

這個網誌中的熱門文章

板橋港仔嘴 信仰 港仔嘴福德宮

玻璃心 黃明志 陳芳語 Fragile NAMEWEE Feat. KIMBERLEY CHEN

蚊帳大使 凱薩琳